No exact translation found for مُتَعَلِّقٌ بِالشَّبَكِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُتَعَلِّقٌ بِالشَّبَكِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elle attend avec intérêt de recevoir un complément d'information au sujet du Réseau dans le cadre de consultations officieuses.
    وهو يتطلع للحصول على مزيد من المعلومات المتعلقة بالشبكة في إطار مشاورات غير رسمية.
  • Toutes les Parties déclarantes ont également décrit leurs programmes concernant la création, aux fins de l'observation du système climatique, de réseaux nationaux de stations d'observation météorologique atmosphérique, océanographique et terrestre.
    كما قام جميع الأطراف المبلغة بوصف برامجها المتعلقة بالشبكات الوطنية لمحطات المراقبة ذات الصلة بالمراقبة المنهجية.
  • Les initiatives suivantes sur le Web seront menées à bien avant la fin de l'exercice biennal 2006-2007 :
    ستنجز المبادرات التالية المتعلقة بالشبكة الإلكترونية قبل نهاية فتــــرة السنتين 2006-2007:
  • La base de données a été établie par un consortium dirigé par le Programme des Nations Unies pour l'environnement durant la première phase d'un projet sur les réseaux et les institutions.
    وقام باستحداث قاعدة البيانات الاتحاد بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المرحلة الأولى من المشروع المتعلق بالشبكات والمؤسسات.
  • Le responsable de la veille technologique évaluera les techniques associées aux fonctions de réseau et aux progiciels de gestion intégrée pendant l'exercice 2006-2007 et au-delà.
    ويقوم موظف التكنولوجيا بتقييم التكنولوجيات الجديدة المتعلقة بالشبكات العالمية ونظم تخطيط الموارد في المؤسسة في فترة السنتين 2006-2007 وما بعد ذلك.
  • Cet atelier sera également l'occasion de compiler des critères scientifiques unifiés qui permettront de définir des réseaux représentatifs de zones marines protégées, y compris en pleine mer et dans les grands fonds.
    وستقوم بتجميع مجموعة موحدة من المعايير العلمية المتعلقة بالشبكات الممثلة للمناطق البحرية المحمية، بما في ذلك الموجودة في مياه المحيطات المفتوحة وموائل أعماق البحار.
  • L'aide en faveur de la création d'un réseau d'institutions de consultation revêt la forme du financement des réunions annuelles des réseaux ainsi que d'autres conférences.
    وثمة اضطلاع بالدعم المقدم للمساعدة في إنشاء شبكة لوكالات المشورة من خلال تمويل الاجتماعات السنوية المتعلقة بالشبكات، فضلا عن سائر المؤتمرات.
  • - La préparation de la réunion relative à la mise en place du Réseau des parlementaires de l'Afrique centrale qui se tiendra à Malabo en mai 2005;
    - التحضير للاجتماع المتعلق بإنشاء شبكة البرلمانيين في وسط أفريقيا الذي سيعقد في أيار/مايو 2005؛
  • Les unités d'études féminines ont également constitué un réseau universitaire « HILMA » pour développer la coopération en matière d'enseignement et de recherche.
    وقد أنشأت أيضا وحدات الدراسات المتعلقة بالمرأة شبكة جامعية، ”هيلما“، لتطوير التعاون في مجال التدريس والبحوث.
  • Il faut préserver la densité et la qualité des stations de collecte de données, et améliorer les volets entretien et exploitation des réseaux actuels ;
    وينبغي الحفاظ على كثافة مراكز جمع البيانات وجودتها، وتحسين الجوانب المتعلقة بصيانة الشبكات القائمة وعملياتها؛